Я никогда не занималась вплотную и углублённо изучением старославянского языка,

Я никогда не занималась вплотную и углублённо изучением старославянского языка, хоть и читала в далёком детстве пару книг на народном диалекте. Раньше этот язык как-то не привлекал меня, однако изучать его с точки зрения истории и произношения было бы очень интересно и занимательно. 
Поэтому одно из заданий на очередной олимпиаде по русскому языку поставило меня в тупик, требуя перевести текст со старославянского языка на современный русский да ещё дать пояснение значений конкретных старославянских слов.
Необычными и даже повышенного уровня сложности были и другие задания, например, когда из научного, с жёстким характером монолога и строгой терминологической лексикой, текста, написанного действительно мудрёнными и для первого понимания сложными словами, надо было найти специфическую фразу и расшифровать её, как обычную простую русскую пословицу или поговорку. Та ещё головоломка для мозгов. 
Но это было интересно и впечатляюще, ведь подобных задачек раньше я никогда не решала.
Очень впечатлило и само убранство вуза. В отличие от большинства других осовремененных, в этом чувствовалась история на каждой картине, в каждой скульптуре, в каждой завитушке колонн и в каждой аудитории, которые по своим размерам едва ли уступали главному холлу. Действительно,  очень красивое и атмосферное здание. 🏛
Конечно, и попасть сюда достаточно сложно. Но, как говорится, без труда не вытащить и рыбку из пруда. 
А лёгкие пути всегда приводили в тупик. 
Или в никуда.

Я никогда не занималась вплотную и углублённо изучением старославянского языка, хоть и читала в далёком детстве пару книг на народном диалекте. Раньше этот язык как-то не привлекал меня, однако изучать его с точки зрения истории и произношения было бы очень интересно и занимательно.
Поэтому одно из заданий на очередной олимпиаде по русскому языку поставило меня в тупик, требуя перевести текст со старославянского языка на современный русский да ещё дать пояснение значений конкретных старославянских слов.
Необычными и даже повышенного уровня сложности были и другие задания, например, когда из научного, с жёстким характером монолога и строгой терминологической лексикой, текста, написанного действительно мудрёнными и для первого понимания сложными словами, надо было найти специфическую фразу и расшифровать её, как обычную простую русскую пословицу или поговорку. Та ещё головоломка для мозгов.
Но это было интересно и впечатляюще, ведь подобных задачек раньше я никогда не решала.
Очень впечатлило и само убранство вуза. В отличие от большинства других осовремененных, в этом чувствовалась история на каждой картине, в каждой скульптуре, в каждой завитушке колонн и в каждой аудитории, которые по своим размерам едва ли уступали главному холлу. Действительно, очень красивое и атмосферное здание. 🏛
Конечно, и попасть сюда достаточно сложно. Но, как говорится, без труда не вытащить и рыбку из пруда.
А лёгкие пути всегда приводили в тупик.
Или в никуда.

Leave a Reply